| Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices | |
|
+8Duke_Oliver Gendar Rawhide Kid P'tit LU kab Céd soyouz Sasquatch 12 participants |
|
Auteur | Message |
---|
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 115 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Dim 4 Oct 2009 - 21:15 | |
| _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
SgtPépère
Nombre de messages : 11403 Age : 49 Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Dim 4 Oct 2009 - 21:26 | |
| C'est toi qui a demandé qu'on te fouette, non ? | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 115 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Dim 4 Oct 2009 - 22:44 | |
| Oui, c'est après moi que je râle ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Céd
Nombre de messages : 15556 Age : 46 Localisation : Le Mans (ou presque) Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Lun 5 Oct 2009 - 7:39 | |
| - SgtPépère a écrit:
- C'est toi qui a demandé
"qui as"... | |
|
| |
Duke_Oliver
Nombre de messages : 3737 Age : 41 Localisation : Mende Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Lun 5 Oct 2009 - 14:32 | |
| Ah ah ah !!! Il y a certes des fautes, mais en tout cas, maintenant que j'ai fini de lire toutes les interviews, je dis... ça c'est du dossier, félicitation pour ton initiative, Soyouz. Voir comme cela l'envers du décor de nos VF, c'est très intéressant. | |
|
| |
SgtPépère
Nombre de messages : 11403 Age : 49 Date d'inscription : 05/01/2006
| |
| |
Gendar
Nombre de messages : 6949 Age : 43 Localisation : BelleGeek Date d'inscription : 20/04/2006
| |
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 115 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Lun 5 Oct 2009 - 23:14 | |
| - Duke_Oliver a écrit:
- Ah ah ah !!!
Il y a certes des fautes, mais en tout cas, maintenant que j'ai fini de lire toutes les interviews, je dis... ça c'est du dossier, félicitation pour ton initiative, Soyouz. Voir comme cela l'envers du décor de nos VF, c'est très intéressant. Merci merci merci merci merci merci merci merci mercimerci merci !!! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Gendar
Nombre de messages : 6949 Age : 43 Localisation : BelleGeek Date d'inscription : 20/04/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Mar 6 Oct 2009 - 18:15 | |
| Ca y est j'ai tout lu. C'est vraiment du très bon taf et éclectisme des traducteurs interrogés apporte un vrai plus. J'ai beaucoup aimé l'échange avec Thomas Olivri sur les noms VF/VO, le Soyouz a pas lâché l'affaire | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 115 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Mer 7 Oct 2009 - 1:19 | |
| Un dialogue très courtois ce fut ... comme avec tous d'ailleurs ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Gendar
Nombre de messages : 6949 Age : 43 Localisation : BelleGeek Date d'inscription : 20/04/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Mer 7 Oct 2009 - 7:33 | |
| - soyouz a écrit:
- Un dialogue très courtois ce fut ... comme avec tous d'ailleurs !
Je me doute bien que tu n'as pas été agressif, mais je trouve ça bien que tu ait fait valoir ton point de vue sur le sujet et ne te sois pas contenté de sa réponse | |
|
| |
Erwan
Nombre de messages : 1704 Age : 54 Localisation : Les Achards, Vendée Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Mer 7 Oct 2009 - 13:56 | |
| En train de le lire et félicitations pour cette initiative, bravo ! | |
|
| |
Rik Spoutnik
Nombre de messages : 89 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 10/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Ven 9 Oct 2009 - 14:02 | |
| Felicitations Soyouz pour excellent dossiers sur les traducteurs. quels sont les diplômes requis pour justement exercer ce metier? | |
|
| |
Gendar
Nombre de messages : 6949 Age : 43 Localisation : BelleGeek Date d'inscription : 20/04/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Ven 9 Oct 2009 - 15:50 | |
| - Rik Spoutnik a écrit:
- Felicitations Soyouz pour excellent dossiers sur les traducteurs. quels sont les diplômes requis pour justement exercer ce metier?
Bin si tu lis bien les interviews, ils ont tous des parcours différents et pas forcément des diplômes pour la traduction. | |
|
| |
kab Admin
Nombre de messages : 15686 Age : 44 Localisation : entre l'espace et la terre Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Ven 9 Oct 2009 - 20:39 | |
| - Rik Spoutnik a écrit:
- Felicitations Soyouz pour excellent dossiers sur les traducteurs. quels sont les diplômes requis pour justement exercer ce metier?
Tu as des écoles, mais ce n'est pas du tout une obligation. Suffit de parler couramment anglais où d'autres langues. Comme dit Gendar, plusieurs parcours sont décris. _________________ Dieu est amour et Jesus change le beurre en vaseline. Dieu est in. Parole de Thieffain repris par Benabar Merci JS.
There is only one return and it ain't of the king, it's of the jedi. Randall Clerks 2
"On est jamais tout seul quand on a un canard en plastique" Le capitaine de l'Arche B
| |
|
| |
la peluche
Nombre de messages : 551 Age : 41 Localisation : charente maritime Date d'inscription : 06/01/2006
| |
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 115 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Sam 10 Oct 2009 - 19:12 | |
| - la peluche a écrit:
- J'en suis à la moitié du dossier et c'est une bonne idée que tu as eu là soyouz.
Je me suis focalisé sur les erreurs de texte en gras ou non. Je pense que tu vas encore pouvoir relire car j'ai l'impression que des parties en gras ne devraient pas l'être et inversement. A ce point là ? - Citation :
- Et aussi, là où d'habitude les questions sont en gras, dans l'interview 2002 de Ed touriol, ce sont les réponses cette fois qui sont grasses.
Faudra inverser la chose pour que l'ensemble garde une cohérence.
Mais voilà, c'est juste des mises en forme, rien de grave et l'idée des primes est bien sympa. Autre époque et autre personne. Je ne sais pas si je vais changer, par respect pour son choix ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
la peluche
Nombre de messages : 551 Age : 41 Localisation : charente maritime Date d'inscription : 06/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Dim 11 Oct 2009 - 3:07 | |
| attends, je vais te dire ça vite fait. je re-regarde.
alors, chez nikolavtich 2002, vers la fin : Quels sont vos auteurs favoris ?
Les anglais, déjà : Moore, Gaiman, Morrison, Ennis, Ellis, etc... Mignola et Miller, aussi. Et puis John Ostrander. Quel est le secret de la longévité de ces histoires encore à la mode de nos jours ? Cela n’est-il jamais répétitif ? Ça l’est forcément à un moment où à un autre. Et c’est là que le lecteur décroche, en général. Le secret ? Je dirais que ça fonctionne de la même façon que les vieux mythes. Avec un cadre, et des personnages forts.
à la fin de l'interview d'Anne capuron : Euh ... je ne pense pas qu’après une telle expérience, on puisse encore poser ce genre de questions. C’est comme si on demandait à quelqu’un qui a dix ans de métier ce qu’il a fait comme études. Ça n’a, en effet, aucun intérêt, je suis bien d’accord. mais je sais pas trop si c'est toi qui le dit (normalement non vu que tu interviewes et pas l'inverse) ou elle.
chez Ed touriol, Et hormis Dynamo 5, quel(s) autre(s) titre(s) inédit(s) en France aimerais-tu traduire ? Il y a peut être de bonnes idées à donner aux éditeurs ! Ta question n'est pas en gras.
si j'en vois d'autres demain, je te le dis. | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 115 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Dim 11 Oct 2009 - 11:36 | |
| - la peluche a écrit:
- attends, je vais te dire ça vite fait. je re-regarde.
alors, chez nikolavtich 2002, vers la fin : Quels sont vos auteurs favoris ?
Les anglais, déjà : Moore, Gaiman, Morrison, Ennis, Ellis, etc... Mignola et Miller, aussi. Et puis John Ostrander. Quel est le secret de la longévité de ces histoires encore à la mode de nos jours ? Cela n’est-il jamais répétitif ? Ça l’est forcément à un moment où à un autre. Et c’est là que le lecteur décroche, en général. Le secret ? Je dirais que ça fonctionne de la même façon que les vieux mythes. Avec un cadre, et des personnages forts.
Je n'ai pas relu celle-ci, vu que ça fait 7 ans qu'elle est publiée. Faudra que je regarde ! - Citation :
- à la fin de l'interview d'Anne capuron :
Euh ... je ne pense pas qu’après une telle expérience, on puisse encore poser ce genre de questions. C’est comme si on demandait à quelqu’un qui a dix ans de métier ce qu’il a fait comme études. Ça n’a, en effet, aucun intérêt, je suis bien d’accord. mais je sais pas trop si c'est toi qui le dit (normalement non vu que tu interviewes et pas l'inverse) ou elle.
Si, c'est moi ! - Citation :
- chez Ed touriol,
Et hormis Dynamo 5, quel(s) autre(s) titre(s) inédit(s) en France aimerais-tu traduire ? Il y a peut être de bonnes idées à donner aux éditeurs ! Ta question n'est pas en gras.
si j'en vois d'autres demain, je te le dis. Merci beaucoup pour celle-ci, c'est une coquille, en effet ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Rik Spoutnik
Nombre de messages : 89 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 10/01/2006
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices Mar 20 Oct 2009 - 14:11 | |
| Merci pour vos explications les gars. J'ai eu ce que je voulais. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices | |
| |
|
| |
| Dossier Interviews Traducteurs/Traductrices | |
|