Bonne idée de mettre en avant les lettreurs de nos comics (et autres) en avant.
Cela leur permet de nous expliquer leur boulot, peut-être l'un des moins connus effectivement.
L'édito est d'ailleurs très bien écrit (c'est ta fête aujourd'hui
).
Je n'ai lu que l'interview d'Ed Tourriol pour le moment.
Je ne saisis pas tout (je suis crevé
), mais à certains moments il éclaire bien ce qu'il fait.
En revanche, je ne suis pas sûr d'être de son avis pour la traduction des panneaux & co.
Non pas que j'y tienne particulièrement (pas comme les dialogues et descriptions
).
Mais dans certains cas, ça ne me choque pas.
Et, oui, on voit des séries TV où il y a eu traduction. C'est marrant, d'ailleurs.
Maintenant, je comprends ce qu'il veut dire.