| Erreurs de trad ? | |
|
+51casthor Darkosian Capitaine Albator Khiryu aurelien62 Capitaine Albator Mars bobylecoyote Regulator Speedu horizon P'tit LU Jiheffe la peluche Jérémy Manesse Jeanseb Grey Biaze kab qui suis-je? Gwalchmei jeaph Bruce23 Monaghan Erwan King Mob magobei Nortock Diab Rawhide Kid Chris Colin Gendar gideon Rico Céd Odin Juneau fred le mallrat Mycroft Duke_Oliver Tony LETROUVÉ Clownface Stefff56 soyouz old school Sasquatch brodieman SgtPépère slater74 Lord_Fanny Hush Darkseid Ghis69 55 participants |
|
Auteur | Message |
---|
fred le mallrat
Nombre de messages : 4076 Age : 50 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 19 Juil 2014 - 16:48 | |
| - Stefff56 a écrit:
- Parce que je fais de plus en plus gaffe aux noms des traducteurs, oui Mme Effosse-Roche a déjà bossé pour Panini, not. sur X-treme X-Men à l'époque. Hum.
et sur Defenders le monster.. c etait assez affreux ces 2 trads (defenders et Xtreme) Sur Scalped elle s en sort bien... Par contre Steff.. Duclos, elle est pas si mal... je crois que sur les integrales, ca avit ralé car elle rajeunissait le langage... mais c est à peu pres tout... Apres comme Vievard, Capuron(chez delcourt) ou Coulomb... elle manque peut etre d affinité avec les genres qu elle traduit. Les 2 gros soucis ce sont Effosse Roche (dans le passé mais pas sur Scalped) et Belingard ou A. Catteau | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 114 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 19 Juil 2014 - 19:04 | |
| Catteau ? Connais pas ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
SgtPépère
Nombre de messages : 11395 Age : 48 Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 19 Juil 2014 - 20:07 | |
| Merci Fred. | |
|
| |
fred le mallrat
Nombre de messages : 4076 Age : 50 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 19 Juil 2014 - 22:25 | |
| - soyouz a écrit:
- Catteau ? Connais pas !
Hawkeye, Red Skull ou Panthere noire T2.. une rumeur dit que c est un pseudo d une traductrice déjà en place.... | |
|
| |
Stefff56 Admin
Nombre de messages : 1342 Age : 47 Localisation : Brec'h Date d'inscription : 04/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Mer 30 Juil 2014 - 9:19 | |
| - fred le mallrat a écrit:
Par contre Steff.. Duclos, elle est pas si mal... je crois que sur les integrales, ca avit ralé car elle rajeunissait le langage... mais c est à peu pres tout... Apres comme Vievard, Capuron(chez delcourt) ou Coulomb... elle manque peut etre d affinité avec les genres qu elle traduit.
J'ai pas souvenir d'avoir critiqué Nicole Duclos, mais c'est pas impossible… Je parlais de Mme Effosse-Roche dans mon dernier message. J'attire juste l'attention sur Geneviève Coulomb qui m'a gâché mon plaisir sur les Intégrales X-Men consacrées au début des années 80. Celles avec John Byrne, mon dessinateur préféré, comme un fait exprès…. Autant je peux comprendre certains choix pas toujours faciles (devant en faire moi-même sur mes traductions), autant je ne pige toujours pas pourquoi elle a choisi un niveau de langage élevé ou peu courant pour traduire du comics grand public. J'essaye d'y voir du positif : grâce à cette dame, j'ai ouvert mon dictionnaire plus qu'à l'accoutumée pour découvrir le sens de certains mots français… Mais quelles plaies certaines traductions ! J'ai même basculé sur la VO par moment tellement ça m'agaçait ! Pour parler de traduction qui m'a marqué dernièrement : Dans la toute dernière intégrale Spider-Man Team-Up 1976-77, parue il y a peu, Edmond Tourriol a choisi de vachement marquer l'accent marseillais de Batroc, et cela m'a un peu sorti de l'histoire. Bon, ça m'a permis de me renseigner sur les origines du personnage pour vérifier, mais là, j'ai trouvé que c'était un peu trop. De plus, il y a une référence au groupe de musique "Trust" dans un dialogue qui m'a fait faire un WTF ?! ("Blizzard, tu deviens antisocial !" "Tu perds ton sang-froid !", un truc dans le genre). On se laisse parfois aller à quelques folies ou private jokes quand on traduit… | |
|
| |
fred le mallrat
Nombre de messages : 4076 Age : 50 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Mer 30 Juil 2014 - 19:26 | |
| en même temps en VO Batroc c est Too much | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 114 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 6 Sep 2014 - 0:28 | |
| Quelqu'un a lu le FF d'août paru dans le Iron Man 14 ? Parce que le "chien chaud", c’est limite pire que le "mur de feu" ! C'est de la trad' en mode automatique, au kilomètre, avec aucun recul, c’est pas possible ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Céd
Nombre de messages : 15556 Age : 46 Localisation : Le Mans (ou presque) Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 6 Sep 2014 - 18:52 | |
| Ben là, pour le coup, c'est pour jouer sur le fait que les aliens de service s'imaginent que c'est vraiment du "chien chaud". Donc ça ne m'a pas choqué. Alors que le script... | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 114 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 6 Sep 2014 - 19:02 | |
| - Céd a écrit:
- Ben là, pour le coup, c'est pour jouer sur le fait que les aliens de service s'imaginent que c'est vraiment du "chien chaud".
Donc ça ne m'a pas choqué. Alors que le script... Mouais ... ce serait écrit comment en VO ? Dog Hot ? Si c'est "Hot Dog", c'ets quand même une énorme interprétation de la part de la traductrice ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Céd
Nombre de messages : 15556 Age : 46 Localisation : Le Mans (ou presque) Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 6 Sep 2014 - 19:03 | |
| Je ne trouve pas. On voit bien à la réaction du personnage qu'il y a une blague de la part de l'auteur. | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 114 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 6 Sep 2014 - 19:03 | |
| Justement, je serais curieux de voir la VO ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Fab29
Nombre de messages : 5061 Age : 47 Localisation : Brest même Date d'inscription : 01/10/2012
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 6 Sep 2014 - 21:27 | |
| | |
|
| |
Gendar
Nombre de messages : 6949 Age : 43 Localisation : BelleGeek Date d'inscription : 20/04/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Dim 7 Sep 2014 - 9:23 | |
| - soyouz a écrit:
- Justement, je serais curieux de voir la VO !
Je suis allé vérifier. En voici, c'est: "Hot? Dog?" la traduction est donc plutôt bien trouvée. | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 114 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Dim 7 Sep 2014 - 11:42 | |
| Ok, merci ! Je m'excuse donc auprès de la traductrice ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Fab29
Nombre de messages : 5061 Age : 47 Localisation : Brest même Date d'inscription : 01/10/2012
| |
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 114 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Dim 7 Sep 2014 - 18:50 | |
| _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Fab29
Nombre de messages : 5061 Age : 47 Localisation : Brest même Date d'inscription : 01/10/2012
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Dim 7 Sep 2014 - 20:49 | |
| c'était une boutade bien évidemment
| |
|
| |
Céd
Nombre de messages : 15556 Age : 46 Localisation : Le Mans (ou presque) Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Dim 15 Mar 2015 - 23:13 | |
| J'ignore si c'est une erreur de traduction ou si c'est une erreur à la base dans le texte VO... Mais si la traduction est fidèle, cela démontre tout de même qu'il y a méconnaissance du personnage. Alors pour info: Idunn est une déesse, donc une femme. Pas "lui". Voilà. Erreur dans Thor: God of Thunder #24, page 6, case 3 (publié dans Avengers Universe #21). | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 114 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Dim 12 Nov 2017 - 23:11 | |
| Alors, c'est marrant, parce que visiblement, la traductrice du magazine Spider-Man et ses relecteurs-trices ne connaissent pas le film Predator ... _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
fred le mallrat
Nombre de messages : 4076 Age : 50 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Sam 23 Déc 2017 - 20:27 | |
| Insupportable Belingard sur l intégrale Avengers 1977
"Tu sais mon nom" "Tu réduis!" (En parlant de la guêpe) "Elle me sert de bouclier contre toi" (alors que c est le contraire) ........ | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 114 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Dim 24 Déc 2017 - 0:00 | |
| J'ai rien compris ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Rawhide Kid
Nombre de messages : 3300 Localisation : Somewhere over the rainbow Date d'inscription : 04/06/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Dim 24 Déc 2017 - 1:44 | |
| C'est normal, c'est du très mauvais français. | |
|
| |
fred le mallrat
Nombre de messages : 4076 Age : 50 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Jeu 28 Déc 2017 - 13:34 | |
| Et pourtant c est pas moi.. (enfin dans le bouquin) | |
|
| |
fred le mallrat
Nombre de messages : 4076 Age : 50 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Lun 1 Jan 2018 - 20:23 | |
| Bon ca m'a tellement saoulé que j'ai ecris directement à panini. J'avais pas remarqué qu'on pouvait solliciter des reeditions de tomes introuvables ou la publication d'albums non sortis http://crm.paninigroup.com/crm/comfr/fr/stage Je vous en fais part.. ca peut servir. | |
|
| |
soyouz Admin
Nombre de messages : 26435 Age : 114 Localisation : une piste de décollage Date d'inscription : 05/01/2006
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? Lun 1 Jan 2018 - 21:02 | |
| - fred le mallrat a écrit:
- Bon ca m'a tellement saoulé que j'ai ecris directement à panini.
J'avais pas remarqué qu'on pouvait solliciter des reeditions de tomes introuvables ou la publication d'albums non sortis http://crm.paninigroup.com/crm/comfr/fr/stage Je vous en fais part.. ca peut servir. Ah, merci ! _________________ Soutiens #auteursencolère
"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"
VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Erreurs de trad ? | |
| |
|
| |
| Erreurs de trad ? | |
|