France-Comics
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
France-Comics

Le forum de France-Comics
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -20%
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
Voir le deal
239 €

 

 Erreurs de trad ?

Aller en bas 
+51
casthor
Darkosian
Capitaine Albator
Khiryu
aurelien62
Capitaine Albator Mars
bobylecoyote
Regulator
Speedu
horizon
P'tit LU
Jiheffe
la peluche
Jérémy Manesse
Jeanseb
Grey
Biaze
kab
qui suis-je?
Gwalchmei
jeaph
Bruce23
Monaghan
Erwan
King Mob
magobei
Nortock Diab
Rawhide Kid
Chris Colin
Gendar
gideon
Rico
Céd
Odin
Juneau
fred le mallrat
Mycroft
Duke_Oliver
Tony LETROUVÉ
Clownface
Stefff56
soyouz
old school
Sasquatch
brodieman
SgtPépère
slater74
Lord_Fanny
Hush
Darkseid
Ghis69
55 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 18 ... 26  Suivant
AuteurMessage
slater74

slater74


Nombre de messages : 1270
Age : 50
Localisation : Angoulême
Date d'inscription : 09/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptyVen 29 Juin 2007 - 23:12

Chris Colin a écrit:
Une bien marrante dans l'intégrale Teen Titans 1981-1982, dans l'épisode avec les Titans mythologiques : "Et à la place des colonnes de pierre, neuf titans magnifiques se dressent". Le problème, c'est qu'il y a cinq couples, donc ça fait dix lol! !
Faudrait peut-être leur apprendre à compter chez Panini ?

Sauf que Hypérion s'était échappé avant. Il en reste donc bien 9.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.kalendaar.com/gllmprftt
Céd

Céd


Nombre de messages : 15556
Age : 46
Localisation : Le Mans (ou presque)
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptyVen 29 Juin 2007 - 23:18

slater74 a écrit:
Sauf que Hypérion s'était échappé avant. Il en reste donc bien 9.

Non, 10.
Les Titans sont 12.
Théia, l'épouse d'Hypérion, n'est pas de la partie.
Et là, on voit bien 5 couples libérés.
Dans la version Artima, la traduction était:
"Dans un jaillissement de lumière radieuse se dressent maintenant non plus un mais onze magnifiques Titans."
J'ignore d'où vient le "neuf" de Panini.
Revenir en haut Aller en bas
kab
Admin
kab


Nombre de messages : 15686
Age : 44
Localisation : entre l'espace et la terre
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 1:06

Euh, Nikolavitch n'a jamais fait partit de Makma, ni Lainé.

_________________
Dieu est amour et Jesus change le beurre en vaseline. Dieu est in.
Parole de Thieffain repris par Benabar
Merci JS.

There is only one return and it ain't of the king, it's of the jedi.
Randall Clerks 2

"On est jamais tout seul quand on a un canard en plastique"
Le capitaine de l'Arche B
Revenir en haut Aller en bas
http://www.france-comics.com
Gwalchmei

Gwalchmei


Nombre de messages : 358
Age : 37
Localisation : Entre la Drôme et l'Isère
Date d'inscription : 22/08/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 1:15

kab a écrit:
Euh, Nikolavitch n'a jamais fait partit de Makma, ni Lainé.

Ah ?
Je croyais qu'ils avaient intégré Makma après Semic, mais je me suis trompé.

Merci de l'info.
Revenir en haut Aller en bas
kab
Admin
kab


Nombre de messages : 15686
Age : 44
Localisation : entre l'espace et la terre
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 11:03

ben euh non. Nikolavitch travaille toujours en freelance, et va traduire des titres Virgin Comics pour panini, en plus des bd qu'ils sorts, Lainé est passé direct de Semic chez Bamboo et il est directeur de publication d'angle comics, en plus d'être scénariste pour Mickey parade, ses propres créations comme omnopolis et plein d'autres trucs.

J'ai peut-être fait des erreurs, des gens comme soy, Pépère, ou Chris entre autres pourront me corriger.

_________________
Dieu est amour et Jesus change le beurre en vaseline. Dieu est in.
Parole de Thieffain repris par Benabar
Merci JS.

There is only one return and it ain't of the king, it's of the jedi.
Randall Clerks 2

"On est jamais tout seul quand on a un canard en plastique"
Le capitaine de l'Arche B
Revenir en haut Aller en bas
http://www.france-comics.com
Sasquatch

Sasquatch


Nombre de messages : 5362
Age : 42
Localisation : Proche Strasbourg
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 11:51

Gwalchmei a écrit:

Espérons que l'équipe de Makma passe aux traductions.
Ah, les bonnes traductions Semic de Tourriol, Lainé et Nikolavitch...

Et pourtant là aussi, je me rappelle de certains intégristes (pas sur ce forum, mais sur d'autres) qui criaient au scandale en 2004 lors de la parution de JLA/Avengers chez Semic. Je crois que c'était Ed Tourriol qui avait fait la traduction et certains le démollissaient et s'arrachaientt les cheveux car il avait traduit "Speed Force" par "Force véloce".
Alors Panini, Semic, Manesse, Tadil ou Tourriol; jamais contents ces lecteurs! Laughing
Revenir en haut Aller en bas
http://www.france-comics.com/
kab
Admin
kab


Nombre de messages : 15686
Age : 44
Localisation : entre l'espace et la terre
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 11:58

C'est clair que quand Semic faisait des comics, il y en a eu des cris sur les trads et maintenant tous le monde regrette.

_________________
Dieu est amour et Jesus change le beurre en vaseline. Dieu est in.
Parole de Thieffain repris par Benabar
Merci JS.

There is only one return and it ain't of the king, it's of the jedi.
Randall Clerks 2

"On est jamais tout seul quand on a un canard en plastique"
Le capitaine de l'Arche B
Revenir en haut Aller en bas
http://www.france-comics.com
soyouz
Admin
soyouz


Nombre de messages : 26435
Age : 115
Localisation : une piste de décollage
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 12:18

kab a écrit:
ben euh non. Nikolavitch travaille toujours en freelance, et va traduire des titres Virgin Comics pour panini, en plus des bd qu'ils sorts, Lainé est passé direct de Semic chez Bamboo et il est directeur de publication d'angle comics, en plus d'être scénariste pour Mickey parade, ses propres créations comme omnopolis et plein d'autres trucs.

J'ai peut-être fait des erreurs, des gens comme soy, Pépère, ou Chris entre autres pourront me corriger.

ça correspond. Lainé a bien précisé récemment qu'il n'était pas dans la team Makma !

Et tu peux aussi que Niko est scénariste sur Spawn Simonie, la dernière cigarette, Central Zéro, deux titres Shogun ...

_________________
Soutiens #auteursencolère

"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"

VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
Revenir en haut Aller en bas
http://france-comics.com
kab
Admin
kab


Nombre de messages : 15686
Age : 44
Localisation : entre l'espace et la terre
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 12:44

Je voulais citer les nouveaux titres, mais j'ai oublié le nom.

_________________
Dieu est amour et Jesus change le beurre en vaseline. Dieu est in.
Parole de Thieffain repris par Benabar
Merci JS.

There is only one return and it ain't of the king, it's of the jedi.
Randall Clerks 2

"On est jamais tout seul quand on a un canard en plastique"
Le capitaine de l'Arche B
Revenir en haut Aller en bas
http://www.france-comics.com
Céd

Céd


Nombre de messages : 15556
Age : 46
Localisation : Le Mans (ou presque)
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 15:42

kab a écrit:
Lainé est passé direct de Semic chez Bamboo et il est directeur de publication d'angle comics, en plus d'être scénariste pour Mickey parade

Il ne m'a jamais parlé de Mickey Parade.
Donc tu dois confondre avec Le Journal de Mickey où il écrit "Mickey à travers les Mondes" avec Jay Wicky (avec plein de références Wink ).
Revenir en haut Aller en bas
slater74

slater74


Nombre de messages : 1270
Age : 50
Localisation : Angoulême
Date d'inscription : 09/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 19:35

Céd a écrit:
slater74 a écrit:
Sauf que Hypérion s'était échappé avant. Il en reste donc bien 9.

Non, 10.
Les Titans sont 12.
Théia, l'épouse d'Hypérion, n'est pas de la partie.
Et là, on voit bien 5 couples libérés.
Dans la version Artima, la traduction était:
"Dans un jaillissement de lumière radieuse se dressent maintenant non plus un mais onze magnifiques Titans."
J'ignore d'où vient le "neuf" de Panini.

Woups! Au temps pour moi!
Revenir en haut Aller en bas
http://www.kalendaar.com/gllmprftt
Gwalchmei

Gwalchmei


Nombre de messages : 358
Age : 37
Localisation : Entre la Drôme et l'Isère
Date d'inscription : 22/08/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 20:30

kab a écrit:
ben euh non. Nikolavitch travaille toujours en freelance, et va traduire des titres Virgin Comics pour panini, en plus des bd qu'ils sorts, Lainé est passé direct de Semic chez Bamboo et il est directeur de publication d'angle comics, en plus d'être scénariste pour Mickey parade, ses propres créations comme omnopolis et plein d'autres trucs.

J'ai peut-être fait des erreurs, des gens comme soy, Pépère, ou Chris entre autres pourront me corriger.

Ok, merci, je croyais que Lainé faisait en même temps Makma et Angle comics.

Ed Tourriol a bien un poste chez Delcourt (scénariste-éditeur ( ? ) sur Shogun Mag), ou il est "juste" chez Makma, et fait des trad Delcourt en free-lance ? (sur SP, il parlait d'un projet secret de Dorison, à côté de Long John Silver qu'il aurait vu chez Delcourt, ce qui voudrait dire qu'il est bien placé dans la maison...)
Revenir en haut Aller en bas
soyouz
Admin
soyouz


Nombre de messages : 26435
Age : 115
Localisation : une piste de décollage
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 20:50

Il est chez Makma et Makma travaille en free-lance pour Delcourt. (enfibn c'est ce que je pense !)

_________________
Soutiens #auteursencolère

"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"

VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
Revenir en haut Aller en bas
http://france-comics.com
kab
Admin
kab


Nombre de messages : 15686
Age : 44
Localisation : entre l'espace et la terre
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 22:21

Céd a écrit:
Donc tu dois confondre avec Le Journal de Mickey où il écrit "Mickey à travers les Mondes" avec Jay Wicky (avec plein de références Wink ).

Oui j'ai du confondre, je savais que c'était un truc avec Mickey.

_________________
Dieu est amour et Jesus change le beurre en vaseline. Dieu est in.
Parole de Thieffain repris par Benabar
Merci JS.

There is only one return and it ain't of the king, it's of the jedi.
Randall Clerks 2

"On est jamais tout seul quand on a un canard en plastique"
Le capitaine de l'Arche B
Revenir en haut Aller en bas
http://www.france-comics.com
Gwalchmei

Gwalchmei


Nombre de messages : 358
Age : 37
Localisation : Entre la Drôme et l'Isère
Date d'inscription : 22/08/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 30 Juin 2007 - 22:30

soyouz a écrit:
Il est chez Makma et Makma travaille en free-lance pour Delcourt. (enfibn c'est ce que je pense !)

D'accord, merci des précisions.
Revenir en haut Aller en bas
Gendar

Gendar


Nombre de messages : 6949
Age : 43
Localisation : BelleGeek
Date d'inscription : 20/04/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptyVen 6 Juil 2007 - 19:07

Civil War 5 : p.2 : "La commandante Hill veut savoir ce qu'il en est de Tornade et Richards."

Sauf que ce n'est pas de notre chère Ororo dont il s'agit, mais de ce brave Johnny Storm Laughing

Et non, je ne préciserai pas que la traduction est de Khaled Tadil...Oups Razz
Revenir en haut Aller en bas
http://latelierdeg.tumblr.com/
kab
Admin
kab


Nombre de messages : 15686
Age : 44
Localisation : entre l'espace et la terre
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptyVen 6 Juil 2007 - 22:04

Ah lala pas bien ce Khaled, en attendant combien de comics à tu lu sans erreurs qui sont taduits par lui ? J'ai regardé recemment et il traduit pas mal de titre et les erreurs sont de plus en plus rare.

_________________
Dieu est amour et Jesus change le beurre en vaseline. Dieu est in.
Parole de Thieffain repris par Benabar
Merci JS.

There is only one return and it ain't of the king, it's of the jedi.
Randall Clerks 2

"On est jamais tout seul quand on a un canard en plastique"
Le capitaine de l'Arche B
Revenir en haut Aller en bas
http://www.france-comics.com
Gwalchmei

Gwalchmei


Nombre de messages : 358
Age : 37
Localisation : Entre la Drôme et l'Isère
Date d'inscription : 22/08/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptyVen 6 Juil 2007 - 22:18

kab a écrit:
Ah lala pas bien ce Khaled, en attendant combien de comics à tu lu sans erreurs qui sont taduits par lui ? J'ai regardé recemment et il traduit pas mal de titre et les erreurs sont de plus en plus rare.

D'ailleurs, sa traduction de Nextwave m'avait surpris par sa qualité. J'ai un peu farfouillé dans la Vo et on perd rien en français, il y a vraiment du progrès chez lui.


Et à propos de ce CW 5, ça montre qu'il assimile de plus en plus les personnages ! Bientôt il sera un vrai fanboy ! lol!
Revenir en haut Aller en bas
Jérémy Manesse




Nombre de messages : 54
Age : 49
Date d'inscription : 06/07/2007

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptyVen 6 Juil 2007 - 23:48

kab a écrit:
C'est clair que quand Semic faisait des comics, il y en a eu des cris sur les trads et maintenant tous le monde regrette.

Ce qui est aussi une généralité un peu rapide.
Oui, j'ai fini par trouver la porte d'entrée.
Revenir en haut Aller en bas
Céd

Céd


Nombre de messages : 15556
Age : 46
Localisation : Le Mans (ou presque)
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 7 Juil 2007 - 0:24

Jérémy Manesse a écrit:
Oui, j'ai fini par trouver la porte d'entrée.

Alors sois le bienvenu ici! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
kab
Admin
kab


Nombre de messages : 15686
Age : 44
Localisation : entre l'espace et la terre
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 7 Juil 2007 - 1:42

bienvenue Jeremy.

Suis sur que c'est parceque superpouvoir est fermé. lol! lol! lol!

_________________
Dieu est amour et Jesus change le beurre en vaseline. Dieu est in.
Parole de Thieffain repris par Benabar
Merci JS.

There is only one return and it ain't of the king, it's of the jedi.
Randall Clerks 2

"On est jamais tout seul quand on a un canard en plastique"
Le capitaine de l'Arche B
Revenir en haut Aller en bas
http://www.france-comics.com
Gendar

Gendar


Nombre de messages : 6949
Age : 43
Localisation : BelleGeek
Date d'inscription : 20/04/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 7 Juil 2007 - 2:00

kab a écrit:
Ah lala pas bien ce Khaled, en attendant combien de comics à tu lu sans erreurs qui sont taduits par lui ? J'ai regardé recemment et il traduit pas mal de titre et les erreurs sont de plus en plus rare.

Effectivement, il en a pas mal à gérer, mais c'est comme pour les trains, on parle jamais de ceux qui arrivent à l'heure,

Et sinon bienvenue à Jérémy Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://latelierdeg.tumblr.com/
la peluche

la peluche


Nombre de messages : 551
Age : 41
Localisation : charente maritime
Date d'inscription : 06/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptySam 7 Juil 2007 - 3:24

bienvenue à toi "translation man"
Revenir en haut Aller en bas
soyouz
Admin
soyouz


Nombre de messages : 26435
Age : 115
Localisation : une piste de décollage
Date d'inscription : 05/01/2006

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptyLun 9 Juil 2007 - 0:38

kab a écrit:

Suis sur que c'est parceque superpouvoir est fermé. lol! lol! lol!

Me suis dit la même chose lol!
Tant qu'il ne nous casse pas not' forum, il est le bienvenu ! Wink

_________________
Soutiens #auteursencolère

"Les avions, ils décollent ... comme les gommettes !"

VIVE LA MAYENNE LIBRE !!!!
Revenir en haut Aller en bas
http://france-comics.com
Jérémy Manesse




Nombre de messages : 54
Age : 49
Date d'inscription : 06/07/2007

Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 EmptyLun 9 Juil 2007 - 11:54

kab a écrit:
bienvenue Jeremy.

Suis sur que c'est parceque superpouvoir est fermé. lol! lol! lol!

Même pas vrai !
(Il a l'air bien cassé, superpouvoir, cela dit)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Erreurs de trad ? - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Erreurs de trad ?   Erreurs de trad ? - Page 11 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Erreurs de trad ?
Revenir en haut 
Page 11 sur 26Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 18 ... 26  Suivant
 Sujets similaires
-
» [Fan Trad] Jonah Hex #1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
France-Comics :: Forum des lecteurs de France-Comics :: Question Comics-
Sauter vers: